COMPLETE CATALOG OF THE WORKS OF FRANCISCO ALONSO
1901
1902
1903
Canción granadina, Op. 13(Granada song)
¡Ingrata!, Op. 14 (Ungrateful!)
Modernista, Op. 17 (Modernist)
Triste amor, Op. 22 (Sad love)
1904
Venid pastores, Op. 23 (Come Shepherds)
Pensamiento, Op. 26 (Thought)
¿Puedo entrar?, Op. 28 (May I come in?)
La Primera Gracia (The first Grace)
1905
La ofrenda (The Offering)
Invitación (Invitation)
La despedida, Op. 37 (The Farewell)
La borrasca, Op. 38 (The Squall)
Noche en la Alhambra, Op. 39 (Night in La Alhambra)
El primer beso de amor (The first kiss of love)
La Gloria (The Glory)
1906
El Burro flautista (The flutist Donkey)
¡Duro que es tarde!, Op. 45 (Hard that is late!)
Pólvora sin humo, Op. 53 (Gunpowder without smoke)
Junto a los rosales, Op. 56 (Next to the roses)
El día de los inocentes (El The day of the innocents)
¡Tierra! , Op. 50 (Land!)
1907
¿No escuchas las olas?, Op. 48 (Don’t you hear the waves?)
La barquera, Op. 65 (The boatwoman)
Los peligros de mentir (The dangers of lying)
1908
El tueste (The roasting)
Confidencias: almas, Op. 72 (Confidences: Souls)
Himno a la Virgen de las Angustias, Op.77 (Hymn to the Virgin of sorrows)
El sueño de Boabdil, op. 80 (The dream of Boabdil)
Himno a San Gerardo, Op. 81 (Hymn to San Gerardo)
1909
Danza gitana (Gipsy Dance)
Atraco modernista (Modernist Robbery)
1910
Un patio del Albaicín (A Patio of the Albaicín)
Castillitos en el aire (Little castles in the air)
La cruz de los ángeles (The cross of the Angels)
La instantánea de Perico (Perico’s snapshot)
1911
Tu ventana, Op.74 (Your window)
Trova gitana (Trova Gitana)
Mi adiós a Granada (My goodbye to Granada)
Almas grandes (Big souls)
Armas al hombro (Shouldering arms!)
Poca pena (Little pain)
El verbo amar (The verb love)
La tortura de Tántalo (The torture of Tantalus)
Dame bombones (Give me chocolates)
1912
!Hermosa gitana! (Beautiful gipsy!)
Lo que manda Dios (What God commands)
1913
La boda de la Farruca (The wedding of the Farruca)
El bueno de Guzmán (The Good of Guzmán)
1914
¡Tierrecita mía! (My little land!)
La chocolatera (The Chocolate maker)
El dichoso verano (The damn summer)
Ideal Festín (Ideal Banquet)
El Sultán de la Persia (The sultan of Persia)
La Venus de piedra (The stone Venus)
1915
La linterna de Lucena (The oil lamp of Lucena)
La tierra de Maria Santísima (The land of María Santísima)
El tío de las caídas (The uncle of the falls)
El oficial de guardia (El oficial de guardia)
La niña de las planchas (The iron girl)
De celuloide y a prueba (On celluloid and on trial)
1916
Música, luz y alegría (Music, light and joy)
Matrícula de honor (High Honors)
Federico el grande (Frederick the great)
El alegre Jeremías (The joyful Jeremiah)
La diosa (The goddess)
La señorita del Bureau (The lady of the bureau)
1917
El coloso de Rodas (The Colossus of Rhodes)
El dinero y la vergüenza (The money and the shame)
1918
El clavel y la favorita (The carnation and the favourite)
De Madrid al infierno (From Madrid to hell)
Los sabios doctores (The wise doctors)
El soldado de Nápoles (The soldier of Naples)
1919
Las corsarias (The pirate women)
El querer del bandolero (The bandit love)
La danza de los velos (The dance of the veils)
El rápido de Irún (The swift one from Irún)
Las medias caladas (The half drags)
El club de las infortunadas (The Club of the infortunates)
El novio (My boyfriend)
El timo del portugués (The thymus of the portuguese)
1920
Fado Serenata (Fado Serenade)
La perfecta casada (The perfect married)
El secreto de la Cibeles (The secret of the Cybele)
La novelera (The liar)
La magdalena the guíe (The magdalena guide you)
1921
Cantos infantiles (Children’s songs)
¡A ver qué pasa! (Let’s see what happens!)
El principe Carlos (Prince Charls)
La diablesa (The devil woman)
Sus pícaros ojos (Her rogues eyes)
1922
Manolita, la inclusera (Manolita, born in a children’s home)
La hora tonta (The silly hour)
1923
La salvación de España (The salvation of Spain)
El chivo loco (The crazy goat)
Bajo el punto de mira (Under the spotlight)
Toros y cañas (Bulls and reeds)
Los celos de la Celes (The jealousy of the Celes)
Soledad y compañía (Soledad and Company)
El fuego (The fire)
La chapuza del sofá (La The sofa botch job)
1924
La Linda tapada (The pretty girl under a veil)
El molino de la viuda (The widow’s mill)
1925
1926
La corte de los gatos (The court of the cats)
1927
Rotary Anthem (Rotary Anthem)
La niña de mis ojos (The apples of my eye)
Las castigadoras (The chastiser woman)
Las aviadoras (The airwomen)
Noche loca (Crazy night)
Mimitos (Cuddles)
La reina del directorio (The queen of the directory)
La deseada (The desired one)
Como los ojos de mi morena (Like the eyes of my brunette)
Los diez mandamientos (The ten commandments)
1928
El pañuelo de lunares (The polka dot scarf)
Siempre España (Always Spain)
Las lloronas (The weeping women)
Las cariñosas (The affectionate ones)
La mejor puerto (The best of the port)
La suerte negra (The black luck)
La guita (The money)
1929
Himno a la Exposición de Sevilla (Anthem to the Exhibition of Seville)
Daniela, ve a La Zarzuela! (Daniela, go to La Zarzuela!)
Pajarico triguero (Corn little bird)
Salve a la Virgen de las Angustias (Hail to the Virgin of the Anguishes)
El ceñidor de Diana (The girdle of Diana)
Por si las moscas (Just in case)
La alegre juventud (The joyful youth)
1930
El gallo (The rooster)
Las guapas (The pretty ones)
Me acuesto a las ocho (I get to bed at eight o’clock)
La bomba (The bomb)
1931
Campanas al vuelo (Bells are ringing)
La Princesa Tarambana (The Princess Tarambana)
La castañuela (The castanets)
1932
La mujer del Pichi (The woman of the Pichi)
Qué pasa en Cádiz? (What happens in Cádiz?)
Mi costilla es un hueso (My rib is a bon)
Ahí va la liebre (There goes the hare)
Pitos y palmas (Whistles and clapping)
Canta, Gayarre! (Sing, Gayarre!)
Se necesita una mecanógrafa fea (An ugly typist needed)
1933
Los jardines del pecado (The gardens of the sin)
Las mujeres bonitas (The pretty women)
Las de Villadiego (The women of Villadiego)
La llave (The key)
Aires de montaña (Mountain airs and graces)
1934
La carcelera (The jailer)
La gruta de los suspiros (The grotto of the sights)
Las de los ojos en blanco (The women of the rolled eyes)
El agua en el suelo (The water on the ground)
El baño de María (The bath of María)
1935
Hijas de mi alma (My darling girls)
Las noches de Montecarlo (The nights of Monte Carlo)
Mujeres de fuego (Women of fire)
Las de armas tomar (Call to arms)
Me llaman la presumida (They call me the snooty)
Himno al ahorro (Anthem to the saving)
1936
Lo que enseñan las señoras (What the ladies show)
El bailarín y el trabajador (The dancer and the worker)
1939
Que se diga por la radio! (Talk about it on the radio)
1940
Feria en Sevilla (Fair in Seville)
La guapa del Carrascal (The beautiful lady from Carrascal)
El pañuelo de crespón (The crepe scarf)
Marcha de las Centurias de F.E.T. de las J.O.N.S
1941
La flor de loto (The lotus flower)
Tierra y cielo (Heaven and earth)
La casa desalquilada (The unrented house)
1942
1943
Flor de las perlas (Flower of the perls)
Canción de la reja (Song of the fence)
Forja de almas (Forge of souls)
La viudita no se quiere casar (The widow doesn’t wat to get married)
Luna de miel en El Cairo (Honeymoon in Cairo)
Llévame donde tú quieras (Take me anywhere you want)
1944
El monago Andrés (The altar boy Andrés)
1945
Aquélla noche azul (That blue night)
Tres días para quererte (Three days to love you and leave you)
1946
Te espero el siglo que viene (I’ll wait for you the coming century)
Las viudas del alivio (The widows of relief)
1947
Luces de Madrid (Lights of Madrid)
Róbame esta noche (Kidnap me tonight)
24 horas mintiendo (24 Hours lying )
Himno a la Virgen de Gracia (Hymn to the Virgin of Grace)
1948
Taxi, al Cómico (Taxi, to the Cómico)
Gran Clipper (Big Clipper)
A la Habana me voy (I’m going to La Havana)
Un pitillo y mi mujer (A cigarette and my woman)
Posthumous works
1950
1951
Me gustan todas (I like them all)
1953
Salud y Pesetas (Health and Pesetas)
1959
Un matraco en Nueva York (A yokel in New York)
1960
Cásate con una ingenua (Marry a naive woman)
No composition date
A Virginia le pica (Itchy Virginia)
Las mujeres libres (The free women)
El teniente Vaselina (Lieutenant Vaseline)
El conejo (The rabbit)
Un chisme morrocotudo (A great gossip)
¡Viva el rey! (Long live the king!)
Mujercita rubia! (Little blonde girl)
Canas (Gray hair)
Cesticas de fresas (Little basket of strawberry)
Las mujeres españolas (Spanish women)
El querer en la sierra (Loving in the mountains)
Eladio, cómprame una radio (Eladio, buy me a radio)
En la barraca te espero (I wait for you in the barrack)
Guitarra española (Spanish guitar)
Infancia y mocedad (Childhood and youth)
Las chicas de Madrid (The girls from Madrid)
Quejas gitanas (Gipsy complains)
El entierro del pajarillo (The burial of the little bird)
El barrio de Santa Cruz (The neighbourhood of Santa Cruz)
El tartamudo (The stutterer)
Empújame Nicasia (Push me Nicasia)
Hermosa gitana (Beautiful Gipsy)
Juguetes (Toys)
La Nochebuena del soldado (The eve of the soldier)
Mi patria (My country)
¡No me llores!, Op. 12 (Don’t cry!)
Plegaria de los prisioneros (Prayers of the prisioners)
Pregón de las flores (Proclamation of flowers)
Mi mala estrella (My bad star)
Pasión Apache (Apache Passion)
A los sagrados corazones (To the sacred hearts)