todas las obras ingles

COMPLETE CATALOG OF THE WORKS OF FRANCISCO ALONSO

1901

Pilar, Op. 1

Carlos V, Op. 2

Carmencita, Op. 4

1902

Zaragoza, Op. 3

Pilarcita, Op. 5

Ramo de oro, Op. 6

Ola de amor, Op. 8

Venus, Op. 9

El carnaval, Op. 10

1903

Miguel, Op. 7

Antoñita, Op. 11

Sal a tu reja, Op. 12

Canción granadina, Op. 13(Granada song)

¡Ingrata!, Op. 14 (Ungrateful!)

Pepita, Op. 15

Esperanza, Op. 16

Modernista, Op. 17 (Modernist)

Apolo, Op. 19

Pura, Op. 20

Triste amor, Op. 22 (Sad love)

1904

Venid pastores, Op. 23 (Come Shepherds)

Primera Barcarola, Op. 25

Pensamiento, Op. 26 (Thought)

Capricho, Op. 27

¿Puedo entrar?, Op. 28 (May I come in?)

Isabelita, Op. 30

La Primera Gracia  (The first Grace)

1905

Cauchemar d’amour, Op. 31

La ofrenda (The Offering)

Invitación (Invitation)

La despedida, Op. 37 (The Farewell)

La borrasca, Op. 38 (The Squall)

Noche en la Alhambra, Op. 39 (Night in La Alhambra)

Roses d’Automme, Op. 42

La Niña de los Cantares

El primer beso de amor (The first kiss of love) 

La Gloria  (The Glory)

1906

El Burro flautista (The flutist Donkey)

Cuarteto, Op. 44

¡Viva Loja!, Op. 44

¡Duro que es tarde!, Op. 45 (Hard that is late!)

¡Ricordate di me!, op. 47

Obertura, Op. 49

Marcha mora, Op. 51

Nocturno-Barcarola, Op. 52

Pólvora sin humo, Op. 53 (Gunpowder without smoke)

Himno del Ave María, Op. 55

Junto a los rosales, Op. 56 (Next to the roses)

Rosita, Op. 57

El día de los inocentes (El The day of the innocents) 

¡Tierra! , Op. 50 (Land!)

 

1907

¿No escuchas las olas?, Op. 48  (Don’t you hear the waves?)

¡Arsa pilili!, Op. 59

Jota, Op. 60 

Serenata granadina, Op. 62

Noche de verbena, Op. 61

Doli, Op. 63 

Concha, Op. 64

La barquera, Op. 65  (The boatwoman)

Los peligros de mentir (The dangers of lying)

Adriana

1908

María Teresa, Op. 18

El tueste (The roasting)

¡Anacreóntica, Op. 71!

Confidencias: almas, Op. 72 (Confidences: Souls)

Rita, Op. 73

Himno a la Virgen de las Angustias, Op.77 (Hymn to the Virgin of sorrows)

Ecoutez-moi, Op. 78 

El sueño de Boabdil, op. 80 (The dream of Boabdil)

Himno a San Gerardo, Op. 81 (Hymn to San Gerardo)

1909

Danza gitana (Gipsy Dance)

Atraco modernista (Modernist Robbery)

1910

Guajiras

Un patio del Albaicín (A Patio of the Albaicín)

Castillitos en el aire (Little castles in the air)

La cruz de los ángeles (The cross of the Angels)

La instantánea de Perico (Perico’s snapshot)

1911

Graná e mi arma 

Tu ventana, Op.74 (Your window)

Trova gitana (Trova Gitana)

Trova de Lindaraja

Mi adiós a Granada (My goodbye to Granada)

Almas grandes (Big souls)

Armas al hombro (Shouldering arms!)

Poca pena (Little pain)

El verbo amar (The verb love)

La tortura de Tántalo (The torture of Tantalus)

Dame bombones (Give me chocolates) 

¡Y un jamón! 

The Boy Scout

El dale dale

La Solfa

1912

!Hermosa gitana! (Beautiful gipsy!)

Lo que manda Dios (What God commands)

1913

Viva Graná

L’Amour qui vient

La boda de la Farruca  (The wedding of the Farruca)

El bueno de Guzmán  (The Good of Guzmán)

Baldomero Pachón

1914

¡Tierrecita mía! (My little land!)

Passe

La chocolatera (The Chocolate maker)

El dichoso verano (The damn summer) 

Ideal Festín (Ideal Banquet) 

El Sultán de la Persia (The sultan of Persia)

La Venus de piedra (The stone Venus)

Cleopatra

1915

Jeunesse Charmante

La linterna de Lucena (The oil lamp of Lucena)

La tierra de Maria Santísima (The land of María Santísima)

El tío de las caídas (The uncle of the falls)

El oficial de guardia (El oficial de guardia)

La niña de las planchas (The iron girl)

De celuloide y a prueba (On celluloid and on trial)

1916

The Loadstone

Música, luz y alegría (Music, light and joy)

Matrícula de honor (High Honors)

Federico el grande (Frederick the great)

El alegre Jeremías (The joyful Jeremiah)

La diosa (The goddess)

La Maja Pícara

La señorita del Bureau (The lady of the bureau)

1917

El coloso de Rodas (The Colossus of Rhodes)

El dinero y la vergüenza (The money and the shame)

1918

El clavel y la favorita (The carnation and the favourite)  

De Madrid al infierno (From Madrid to hell)

Los sabios doctores (The wise doctors)

El soldado de Nápoles (The soldier of Naples)

1919

Rag-fox

Las corsarias (The pirate women)

El querer del bandolero (The bandit love)

La danza de los velos (The dance of the veils) 

El rápido de Irún (The swift one from Irún)

Las medias caladas (The half drags)

El club de las infortunadas (The Club of the infortunates)

El novio (My boyfriend)

El timo del portugués (The thymus of the portuguese)

1920

Fado Serenata (Fado Serenade)

La perfecta casada (The perfect married)

El secreto de la Cibeles (The secret of the Cybele)

La novelera (The liar)

La magdalena the guíe (The magdalena guide you)

Ya l´han dao

1921

Cantos infantiles (Children’s songs) 

¡A ver qué pasa! (Let’s see what happens!)

El principe Carlos (Prince Charls)

La diablesa (The devil woman)

La Remolino

Sus pícaros ojos (Her rogues eyes)

1922

Manolita, la inclusera (Manolita, born in a children’s home) 

La hora tonta (The silly hour)

Manolito Pamplinas

1923

La salvación de España (The salvation of Spain)

El chivo loco (The crazy goat)

Bajo el punto de mira (Under the spotlight)

Marie Brizard

La Tamborilera

Toros y cañas (Bulls and reeds)

Los celos de la Celes  (The jealousy of the Celes)

Urbana y Cortés

Soledad y compañía (Soledad and Company)

El fuego (The fire)

Tute de Pelmas

La chapuza del sofá  (La The sofa botch job)

1924

La Linda tapada (The pretty girl under a veil)

La Bejarana

Paris – Madrid

El molino de la viuda (The widow’s mill)

Motetes y bulerías 

1925

Curro el de Lora

La Calesera 

1926

La corte de los gatos (The court of the cats)

Juanilla la Perchelera 

1927

Rotary Anthem (Rotary Anthem)

Maitechu Mía 

La niña de mis ojos (The apples of my eye)

Las castigadoras (The chastiser woman)

Las aviadoras (The airwomen)

Noche loca (Crazy night)

Mimitos (Cuddles)

La reina del directorio (The queen of the directory)

La deseada (The desired one)

Como los ojos de mi morena (Like the eyes of my brunette)

Los diez mandamientos (The ten commandments)

1928

El pañuelo de lunares (The polka dot scarf)

Siempre España (Always Spain)

Las lloronas (The weeping women)

Las cariñosas (The affectionate ones)

La Parranda

Las Verbeneras 

La mejor puerto (The best of the port)

La suerte negra (The black luck)

La guita (The money)

1929

Himno a la Exposición de Sevilla (Anthem to the Exhibition of Seville) 

Daniela, ve a La Zarzuela! (Daniela, go to La Zarzuela!)

Pajarico triguero (Corn little bird)

Salve a la Virgen de las Angustias (Hail to the Virgin of the Anguishes)

El ceñidor de Diana (The girdle of Diana)

Por si las moscas (Just in case)

La alegre juventud (The joyful youth)

Coplas de Ronda

La Martingala 

1930

Pava Regional

El Maño Torero

El gallo (The rooster)

Las guapas (The pretty ones) 

Me acuesto a las ocho (I get to bed at eight o’clock) 

La Picarona 

La bomba (The bomb)

1931

Campanas al vuelo (Bells are ringing) 

La Princesa Tarambana (The Princess Tarambana)

Las Leandras 

La castañuela (The castanets)

La Sierra Brava

1932

La mujer del Pichi (The woman of the Pichi)

Qué pasa en Cádiz? (What happens in Cádiz?)

Los Laureanos 

Romea

Mi costilla es un hueso (My rib is a bon) 

Ahí va la liebre  (There goes the hare)

Pitos y palmas (Whistles and clapping)

Canta, Gayarre! (Sing, Gayarre!)

Se necesita una mecanógrafa fea (An ugly typist needed)

1933

Los jardines del pecado (The gardens of the sin)

Las mujeres bonitas (The pretty women) 

Las de Villadiego (The women of Villadiego)

La llave (The key)

Mary

La Carmañola 

Aires de montaña (Mountain airs and graces)

La Camelitos

1934

La carcelera (The jailer)

La gruta de los suspiros (The grotto of the sights) 

Las de los ojos en blanco (The women of the rolled eyes)

El agua en el suelo (The water on the ground) 

El baño de María (The bath of María)

La Festa del Poble

1935

Hijas de mi alma (My darling girls)

Las noches de Montecarlo (The nights of Monte Carlo)

Mujeres de fuego (Women of fire)

Las de armas tomar (Call to arms) 

Me llaman la presumida (They call me the snooty) 

Himno al ahorro (Anthem to the saving)

1936

Lo que enseñan las señoras (What the ladies show) 

Las Tocas

El bailarín y el trabajador (The dancer and the worker) 

1939

Que se diga por la radio! (Talk about it on the radio) 

Rosa la Pantalonera

To Xauen 

1940

Feria en Sevilla (Fair in Seville)

La guapa del Carrascal (The beautiful lady from Carrascal)

El pañuelo de crespón (The crepe scarf)

Marcha de las Centurias de F.E.T. de las J.O.N.S

1941

La flor de loto  (The lotus flower)

Tierra y cielo (Heaven and earth) 

Manuelita Rosas

Ladronas de Amor

La Zapaterita 

La casa desalquilada (The unrented house) 

1942

Doña Mariquita de mi Corazón

1943

Flor de las perlas (Flower of the perls)

Canción de la reja (Song of the fence)

Forja de almas (Forge of souls) 

La viudita no se quiere casar (The widow doesn’t wat to get married) 

Luna de miel en El Cairo (Honeymoon in Cairo)

Llévame donde tú quieras (Take me anywhere you want) 

De Frente ¡March!

1944

El monago Andrés (The altar boy Andrés) 

La Cautiva

1945

Aquélla noche azul (That blue night)

Tres días para quererte (Three days to love you and leave you)

1946

Te espero el siglo que viene (I’ll wait for you the coming century)

Las viudas del alivio (The widows of relief) 

1947

Nana Murciana

Luces de Madrid (Lights of Madrid)

Róbame esta noche (Kidnap me tonight)

24 horas mintiendo  (24 Hours lying )

Himno a la Virgen de Gracia (Hymn to the Virgin of Grace) 

1948

Taxi, al Cómico (Taxi, to the Cómico)

Gran Clipper (Big Clipper)

A la Habana me voy  (I’m going to La Havana)

Un pitillo y mi mujer (A cigarette and my woman) 

Posthumous works

1950

Moreno tiene que ser

1951

Me gustan todas (I like them all)

Cayetana, la Rumbosa

1953

Salud y Pesetas (Health and Pesetas)

1959

Un matraco en Nueva York (A yokel in New York)

1960

Cásate con una ingenua  (Marry a naive woman) 

 

 

No composition date

A Virginia le pica (Itchy Virginia)

Las mujeres libres (The free women) 

El teniente Vaselina (Lieutenant Vaseline)

El conejo (The rabbit)

Un chisme morrocotudo (A great gossip) 

El Novio

El Viaje del Placer

En La Florida

Estampa de San Isidro

La Boda

La Caracola

La Liebre Verde

La Terraza

Seis Partes del Mundo

Zulima la Capitana

Cuplés del Sogas

Barcelona has fun

The Female Dictators

What Women Want

The Mandarins

Mommy, Take me to School 

The Burrow

María

Bolero Goyesco

¡Viva el rey! (Long live the king!)

La galleguita

Mujercita rubia! (Little blonde girl)

Canas (Gray hair)

Cesticas de fresas (Little basket of strawberry)

Las mujeres españolas (Spanish women)

El querer en la sierra (Loving in the mountains)

Eladio, cómprame una radio (Eladio, buy me a radio)

En la barraca te espero (I wait for you in the barrack) 

Guitarra española (Spanish guitar)

Infancia y mocedad (Childhood and youth)

Las chicas de Madrid (The girls from Madrid)

Quejas gitanas (Gipsy complains)

El entierro del pajarillo (The burial of the little bird) 

El barrio de Santa Cruz (The neighbourhood of Santa Cruz)

El tartamudo (The stutterer)

Empújame Nicasia (Push me Nicasia)

Encarnado Gana y Color

Fox-trot Flamenco

Gaily

Hermosa gitana (Beautiful Gipsy)

Juguetes (Toys)

La Nochebuena del soldado (The eve of the soldier) 

La Soleá

Mi patria (My country) 

Ninchi

¡No me llores!, Op. 12 (Don’t cry!)

Odolícese Usted

Plegaria de los prisioneros (Prayers of the prisioners)

Toros y Cañas

O salutaris Hostia

Pregón de las flores (Proclamation of flowers)

¡Cuatro Caminos!

¡Fuera penas!

Mi mala estrella (My bad star)

Pasión Apache (Apache Passion)

A los sagrados corazones (To the sacred hearts)